手机APP下载

您现在的位置: 手机彩票app > 双语阅读 > 双语新闻 > 娱乐新闻 > 正文

复仇者联盟4被科学界辟谣:时间旅行可以,但人不行

来源:沪江 编辑:alice    |  可可官方微信:ikekenet

In “The Curious Case of Benjamin Button,” a story by F. Scott Fitzgerald and then a movie starring Brad Pitt, a man ages backward: He is born an old man, regresses over the years and dies an infant.

《本杰明·巴顿奇事》是菲茨杰拉德所创作的小说,随后被翻拍成布拉德·皮特主演的电影,在这个故事里有个男人的年龄是倒退的:他生来是个老人,随后一直逆生长直至以婴儿状态死去。
This is not typically seen in regular life. The question is, why not?
这在日常生活中并不常见,但问题是,为什么不呢?
In what amounts to a technological triumph for the aspiring Benjamin Buttons of the virtual world, a team of quantum physicists reported earlier this year that they had succeeded in creating a computer algorithm that acts like the Fountain of Youth.
今年早些时候,一组量子物理学家报告称,他们成功地创造出了一种电脑算法,其功能就像不老泉一样。这对希望实现虚拟世界中的本杰明?巴顿的人来说,在技术上是一场胜利。

复仇者联盟4被科学界辟谣:时间旅行可以,但人不行.jpg

Using an IBM quantum computer, they managed to undo the aging of a single, simulated elementary particle by one millionth of a second. But it was a Pyrrhic victory at best, requiring manipulations so unlikely to occur naturally that it only reinforced the notion that we are helplessly trapped in the flow of time.

利用IBM量子计算机,他们成功地将单个模拟的基本粒子的老化过程倒退了百万分之一秒。但这充其量是一场代价巨大的胜利,需要的操作基本不可能自然发生,这只会强化这样一种观念:我们被牢牢困在时间的洪流中,没救。
Most of us already sense that the atoms of a scrambled egg can’t be unscrambled back inside a pristine shell. Now it seems that, under general conditions, even a single particle probably can’t go backward without help and careful tinkering.
我们大多数人已经意识到,炒蛋的原子无法被重新放入一个原始的壳内。现在看来,在一般情况下,如果没有帮助和仔细的修补,即使是单个粒子也可能无法倒退。
“We demonstrate that time-reversing even ONE quantum particle is an unsurmountable task for nature alone,” Valerii M. Vinokur, of Argonne National Laboratory, said in an email message; he is one of the five aspiring time lords led by Gordey B. Lesovik of the Moscow Institute of Physics and Technology.
阿贡国家实验室的Valerii M. Vinokur在一封电子邮件中说,“我们证明,即使是对一个量子粒子来说,自然状态下,时间逆转也是一项无法克服的任务。”他是由莫斯科物理与技术学院的Gordey B. Lesovik所领导的五个有抱负的时间领主之一。
“The system comprising two particles is even more irreversible, let alone the eggs — comprising billions of particles — we break to prepare an omelet.”
“由两个粒子组成的系统更不可逆,更不用说我们做蛋饼时打碎的鸡蛋里那数十亿个粒子了。”

重点单词   查看全部解释    
elementary [.elə'mentəri]

想一想再看

adj. 基本的,初级的,元素的

联想记忆
pristine ['pristi:n]

想一想再看

手机彩票appadj. 远古的,原始状态的,未受损的,新鲜而纯净的

联想记忆
shell [ʃel]

想一想再看

n. 壳,外壳
v. 去壳,脱落,拾贝壳

 
omelet ['ɔmlit]

想一想再看

n. 煎蛋卷,鸡蛋卷

 
demonstrate ['demənstreit]

想一想再看

vt. 示范,演示,证明
vi. 示威

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 学会,学院,协会
vt. 创立,开始,制

联想记忆
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

联想记忆
fountain ['fauntin]

想一想再看

n. 喷泉,源泉,储水容器,泉水
v. 使像喷

 
triumph ['traiəmf]

想一想再看

n. 凯旋,欢欣
vi. 得胜,成功,庆功

 

发布评论我来说2句

    特别推荐

      ·
      ·
      ·
      ·

    英语学习专题

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。
    彩票开奖结果 彩票app 网上彩票购买 彩票开奖结果 彩票购买 秒速彩票投注 彩票购买 彩票购买 秒速彩票投注 秒速彩票投注